Dec 01
2013

Yozakura Quartet: Tsuki ni Naku OVA 1

[premux v2] Yozakura Quartet  -Tsuki ni Naku 01 [0EC8AB02].mkv_snapshot_04.27_[2013.11.30_14.56.12]
Torrent

This was fast and cute so why not, right? Apparently people don’t really like Yozakura though 🙁

Enjoy the super awesome DVD quality too. Such a different experience to work on.

Note: This takes place pretty far ahead of the current anime adaptation, so just be aware.
_________________________________________________________________________
jhkplaya888 edit line

Public disclaimer: No youkai, tl has some sort of hatred to the word youkai that no amount of reasoning could be had. Nor does he really believe in second sub track for this release, though it’s partially because staff was too busy to make a second script.
Also no honorifics cause tl dislikes its uses in this release. To quote him for this release he said; “Because they look ugly”.

Note: The world used to replace “youkai” is spirits

Recruiting editors for future releases that have this or similar situations, pm me on irc

This entry was posted in Release, Yozakura Quartet: Tsuki ni Naku. Bookmark the permalink.

29 Responses to Yozakura Quartet: Tsuki ni Naku OVA 1

  1. Anon says:

    >Apparently people don’t really like Yozakura though

    Really? It’s one of the best shows this season.

  2. Mkun says:

    Thanks, Shark!

  3. yankmyanalhairs says:

    youkai isn’t an English word, and these are English subtitles. Your TL knows what’s up. Same goes for honorifics. Amurica.

    • Nekosou says:

      But an English translation isn’t necessarily always correct either. Youkai has specific connotation that really doesn’t match with any English word that can be used. The reason is because youkai in Japanese folklore were sort of like the fairies of European folklore. They weren’t good or bad. They were more like a force of nature. They were both stupid and smart, good and evil, shy and outgoing.

      So, say the word was translated to demon, as it often is. Well that isn’t quite right because demon in English has a very negative connotation. It represents the minions of Hell, and evil incarnate, and that isn’t what youkai are. Spirit is probably the best translation I can think of, but it isn’t great either, because spirits are normally attributed to human souls, and youkai aren’t human in the least.

      So while you are correct that this is supposed to be an English translation, sometimes it is better to keep things as they are when there isn’t a proper translation to be had. And often times other languages adopt words from English. An example is anime. Anime is short for animation, which is an English word. So why can’t we do the same for Japanese, considering that there are often no proper words to translate what is being said?

  4. Aurst says:

    Would you consider picking up the remaining episode of Yozakura Quartet: Hana no Uta since Ctuhuko decided to suddenly disband. Would really appreciate it if you could consider doing so.

  5. wasshannennin says:

    cool I’ll definitely be checking it out after the current season is over and hopefully we get subs back for the last couple of episodes.

  6. taiffon_3e says:

    Fuck the styles, i need yoza quartet pleaseeee!! XD
    Downloading the ova (yes, i realise now that there was an ova)

  7. Daw says:

    It’s not the best show this season but i watch the first episode of every anime that comes out, generally.
    The opening theme made them come back week 2 and 3 and by then i was hooked.
    I’m now going back to the first series release to see before (ish) some of what is happening on this current series and a different telling its a shame that the subbers for the new series quit 2 episodes from the end.
    But i hear somebody has already picked them up i hope to see much more of this in the future but a remake is a bad sign. 🙁

  8. aaaaaaaaa says:

    “Public disclaimer: No youkai, tl has some sort of hatred to the word youkai that no amount of reasoning could be had. Nor does he really believe in second sub track for this release, though it’s partially because staff was too busy to make a second script.
    Also no honorifics cause tl dislikes its uses in this release. To quote him for this release he said; “Because they look ugly”.”

    Wow please shoot this fucking shitty translator into the sun, and get someone with a clue.

    Useless, would rather watch raw.

  9. SubZero says:

    Only available on 480p…?

  10. danielle says:

    Hello. Will you be doing the rest of the OVA episodes as well? Just wondering since there is no update/project status/ETA on the 2nd episode (which released earlier this month). Thanks.

  11. OdinDoy says:

    OVA 2, pls. >.>